In Norwegian = "Det var godt sagt, jeg skulle ønske det var jeg som hadde sagt det først." Translated to english :"That was a good saying,I wish that I was the one who said it first." And then after realizing that other people most probably have said the same thing before him he made another quote : In Norwegian = "Det var godt sagt, jeg skulle ønske jeg ble sitert på det først." Translated to english : "That was a good saying, I wish that I was the one quoted for quoting this saying first."Rate it:(4.00 / 1 vote)Say it

Severin Meiland

http://en.wikipedia.org/wiki/Severin_Meiland Severin Meiland is a Norwegian writer, born in 1968. His first novel Veien til Punktum (published in Norway by Jan Meiland Forlag, ISBN 82-996545-0-5) was nominated by readers for the Book of the Year Award 2004 in Norwegian Radio's annual Romanpriskonkurranse, finishing third.

All Severin Meiland quotes | Severin Meiland Books

click to add your vote (0 votes)

Translation

Find a translation for this quote in other languages:

Select another language:

Discuss this Severin Meiland quote with the community:

Citation

Use the citation below to add this quote to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Severin Meiland Quotes." Quotes.net. STANDS4 LLC, 2014. Web. 31 Jul 2014. <http://www.quotes.net/quote/47409>.

We need you!

Help build the largest human-edited quotes collection on the web!


The Web's Largest Resource for

Famous Quotes & Sayings


A Member Of The STANDS4 Network