2.3 / 3 votes

Give not thy tongue too great a liberty, lest it take thee prisoner. A word unspoken is like thy sword in thy scabbard; if vented, the sword is in another?s hand.* If thou desire to be held wise, be so wise as to hold thy tongue.

763 Views

Francis Quarles

Francis Quarles (8 May 1592 – 8 September 1644) was an English poet most famous for his Emblem book aptly entitled Emblems.

All Francis Quarles quotes | Francis Quarles Books

1 fan

Discuss this Francis Quarles quote with the community:

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this quote in other languages:

    لا تعط لسانك حرية عظيمة لئلا يأخذك اسيرا. الكلمة غير المنطوقة مثل سيفك في غمدك. إذا تم تنفيس السيف في يد أخرى. * إذا كنت ترغب في أن تكون حكيمًا ، فكن حكيمًا بحيث تمسك لسانك.

    giv ikke din tunge for stor frihed, så den ikke tager dig fange. et uudtalt ord er som dit sværd i din skede; hvis svævet er, er sværdet i en anden? Hånd. * Hvis du ønsker at blive klog, skal du være så klog til at holde din tunge.

    no des demasiada libertad a tu lengua, no sea que te tome prisionera. una palabra no dicha es como tu espada en tu vaina; si se desahoga, la espada está en la mano de otro.* si deseas ser tenido por sabio, sé tan sabio como para contener tu lengua.

    ne donne pas à ta langue une trop grande liberté, de peur qu'elle ne te prenne prisonnier. un mot inexprimé est comme ton épée dans ton fourreau; si elle est ventilée, l’épée est entre les mains d’un autre. * Si vous désirez être tenu sage, soyez assez sage pour tenir votre langue.

    अपनी जीभ को बहुत स्वतंत्रता मत दो, ऐसा न हो कि यह तुम्हें कैदी बना ले। एक शब्द अनस्पोकन तेरा खुरपी में तेरी तलवार जैसा है; अगर व्रत किया जाता है, तो तलवार दूसरे हाथ में है।

    Ne adj a nyelvednek túl nagy szabadságot, nehogy fogva tartsa. a ki nem mondott szó olyan, mint a kardod a kardodban; ha szellőzik, a kard egy másik kezében van.

    Մի տուզիկես տառ բացատ տաղաված ունենալ, որպեսզի դու չունենաս ըներկելի. Անխոսույթ բացատ բոլորի համեմատ ես քաշող դաշ. Եթե թաքցնես, դաշը շարահյածի ձև է.* Եթե ցույց ստանաս, իսկապես խոսում ոլորացված պպտեպ։

    jangan berikan lidahmu kebebasan yang terlalu besar, jangan sampai kamu dipenjara. sebuah kata yang tak terucapkan seperti pedangmu di sarungmu; jika dibuang, pedang ada di tangan orang lain. * Jika kamu berhasrat untuk menjadi bijak, jadilah bijak untuk memegang lidahmu.

    ನಿನ್ನ ನಾಲಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯವನ್ನು ಕೊಡಬೇಡ, ಅದು ನಿನ್ನನ್ನು ಸೆರೆಯಾಳಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳದಂತೆ. ಮಾತನಾಡದ ಮಾತು ನಿನ್ನ ಕತ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕತ್ತಿಯಂತೆ; ಗಾಳಿ ಬೀಸಿದರೆ, ಖಡ್ಗವು ಇನ್ನೊಬ್ಬರ ಕೈಯಲ್ಲಿದೆ. * ನೀನು ಬುದ್ಧಿವಂತನಾಗಿರಲು ಬಯಸಿದರೆ, ನಿನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯನ್ನು ಹಿಡಿದಿಡುವಷ್ಟು ಬುದ್ಧಿವಂತನಾಗಿರಿ.

    당신의 혀에 너무 큰 자유를 주지 마십시오. 말하지 않은 말은 칼집에 꽂힌 칼과 같다. 열리면 칼은 다른 사람의 손에 있는 것입니다.

    gi ikke tungen for stor frihet, for at den ikke skal fange deg. et uuttalt ord er som ditt sverd i din skabb; Hvis sverdet er i en andres hånd. * Hvis du ønsker å bli holdt klok, så vær så klok som du holder tungen din.

    Не давай своему языку слишком большую свободу, чтобы он не взял тебя в плен. невысказанное слово подобно твоему мечу в твоих ножнах; если он излит, то меч находится в чужой руке.* Если ты хочешь, чтобы тебя считали мудрым, будь настолько мудр, чтобы придержать свой язык.

    నీ నాలుకకు గొప్ప స్వేచ్ఛ ఇవ్వకండి, అది నిన్ను ఖైదీగా తీసుకోదు. చెప్పని పదం నీ స్కాబార్డ్‌లోని కత్తి లాంటిది; ఒకవేళ కత్తి వేరొకరి చేతిలో ఉంది. * నీవు తెలివిగా ఉండాలని కోరుకుంటే, నీ నాలుకను పట్టుకునేంత తెలివిగా ఉండండి.

    اپنی زبان کو بھی بہت آزادی نہ دے، ایسا نہ کرو کہ وہ آپ کو قیدی لے لے. تمہاری تلوار کی طرح جھگڑا ایک لفظ ہے. اگر تجھ پر مجبور ہو تو تلوار ایک دوسرے میں ہے، اگر آپ کو دانش مند ہونا چاہے تو اپنی زبان کو پکڑنے کے لۓ دانشمند ہو.

    גיב ניט דיין שפּראַך צו גרויס אַ פּרייַהייט, מיתט אָנפֿירן. אַ וואָרט אונגערעדט איז ווי דײַן שווערט אין דײַן פֿייער; אויב עס ווערט פֿרויכ, די שווערט איז אין אַנדערערס האַנט. אויב איר ווילט זיין געהאַלטן חכם, זייַן אַזוי חכם ווי אַנהאַלטן דיין שפּראַך.

    不要給你的舌頭太大的自由,以免它俘虜你。一句話不說,就像你鞘中的利劍;如果發洩了,劍就在別人的手中。*如果你想被人抓住,就聰明地閉嘴。

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Quote of the Day Today's Quote | Archive

    Would you like us to send you a FREE inspiring quote delivered to your inbox daily?

    Please enter your email address:

    Citation

    Use the citation below to add this quote to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Francis Quarles Quotes." Quotes.net. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Apr. 2024. <https://www.quotes.net/quote/45929>.

    Embed


    We need you!

    Help build the largest human-edited quotes collection on the web!

    Our favorite collection of

    Famous Authors

    »

    Browse Quotes.net

    Quiz

    Are you a quotes master?

    »
    "One thing only I know, and that is that I know nothing
    A Julius Caesar
    B Alexander the Great
    C Aristotle
    D Socrates